丕:不。惟:语助词。商:殷商。耇(ɡǒu):老。
宅心:放在心里。宅,居。知训:知道听取教训。
别:通“辩”,遍。闻:遗闻。由:于。
康:安。
裕:同“欲”。
王说:“啊!封呀,你想想吧!现在百姓是多么痛苦啊!你应当敬重遵循父亲文王的德业,还要继承殷人好的文化。这次要广泛寻求殷家古先圣王的治国之道,用来安定和治理那里的百姓;在那里有许多殷商德高望重的人离你不远,要把他们放在心里,知道去听他们的教导;再普遍寻求古先圣王的遗闻旧政,使百姓生活安乐。你应该发扬上天的大德,就是要你不废弃王朝给你的宠命。”
王曰:“呜呼!小子封,恫瘝乃身,敬哉!天畏棐忱,民情大可见,小人难保。往尽乃心,无康好逸,乃其乂民。我闻曰:‘怨不在大,亦不在小。’惠不惠,懋不懋。已!汝惟小子,乃服惟弘。王应保殷民,亦惟助王宅天命,作新民。”
恫(tōnɡ):痛。瘝(ɡuān):病。
敬:警觉,警惕。