列位惠公抵御秦军派韩简去探视秦军情况韩简回来报告说“秦军人数
列:位。惠公抵御秦军,派韩简去探视秦军情况,韩简回来报告说:“秦军人数比我们少,但欲斗者众多。”惠公问:“这是什么缘故?”韩简说:“这是因为您在出亡时期依靠秦国,进入晋国时又麻烦秦国,饥荒时吃秦国粮食,秦国有三大恩惠而没有报答,所以他们才来入侵。如今您又率兵出击,秦国没有人不愤怒,晋国没有人不懈怠,所以秦国欲斗者众多。”惠公说:“但是如今我不出击,回去以后必定受到轻侮。一介匹夫尚且不可轻侮,何况一
列:位。
惠公抵御秦军,派韩简去探视秦军情况,韩简回来报告说:“秦军人数比我们少,但欲斗者众多。”惠公问:“这是什么缘故?”韩简说:“这是因为您在出亡时期依靠秦国,进入晋国时又麻烦秦国,饥荒时吃秦国粮食,秦国有三大恩惠而没有报答,所以他们才来入侵。如今您又率兵出击,秦国没有人不愤怒,晋国没有人不懈怠,所以秦国欲斗者众多。”惠公说:“但是如今我不出击,回去以后必定受到轻侮。一介匹夫尚且不可轻侮,何况一个国家呢?”惠公派韩简挑战,说:“从前秦君的恩惠,我不敢忘记。我有兵众,能够把他们集合起来却无法让他们解散。秦君如果自动退回,这是我的愿望。秦君如果不退回,我将会无所逃避。”秦穆公横执一支镂刻的长戈出见晋国使者,说:“从前晋君没有归国,这是我所担忧的事。晋君归国而未即君位,我也不敢忘记。如今晋君已经安定,君位已稳,请晋君整理军列,我将要亲自见他。”
客还,公孙枝进谏曰:“昔君之不纳公子重耳而纳晋君,是君之不置德而置服也。置而不遂,击而不胜,其若为诸侯笑何?君盍待之乎?”穆公曰:“然。昔吾之不纳公子重耳而纳晋君,是吾不置德而置服也。然公子重耳实不肯,吾又奚言哉?杀其内主,背其外赂,彼塞我施,若无天乎?若有天,吾必胜之。”君揖大夫就车,君鼓而进之。晋师溃,戎马泞而止。公号庆郑曰:“载我!”庆郑曰:“忘善而背德,又废吉卜,何我之载?郑之车不足以辱君避也!”梁由靡御韩简,辂秦公,将止之,庆郑曰:“释来救君!”亦不克救,遂止于秦。
客:指晋军使者韩简。
遂:成。
内主:指里克、丕郑等。
天:天理。
揖:拱手作揖。
戎马:驾战车的马。据《左传》,晋惠公的戎马名叫小驷,是郑国进贡来的。庆郑曾劝谏说别国的马不习水土,遇到紧急情况容易出问题,惠公不听,果因马陷遇险。泞:陷入泥泞。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 如何清洗和保养帽子呢[图]
- 金徽却是无情物不许文君忆故夫此诗意有所讽相如文君乃假托之词否[图]
- 将仲子兮!无逾我园无折我树檀岂敢爱之?畏人之多言仲可怀也;人[图]
- 穹庐为室兮毡为墙以肉为食兮酪为浆常思汉土兮心内伤愿为飞黄鹄兮[图]
- 敷播种菑(zī)新开垦的田地惟思陈治疆界畎(quǎn)田间水[图]
- 辅宰相为辅佐帝王之人故称风漏吞舟谓鱼网太疏会漏掉吞舟之大鱼比[图]
- 习凿齿见《言语》 注宣武桓温见《言语》 注,器之看重他荆[图]
- 厚貌饰词伪装忠厚虚饰其词选司旧时主管铨选官吏的机构阶品官吏的[图]
- 郗重熙郗昙见《贤媛》 注,谢公谢安王敬仁王脩见《文学》 [图]
- 洪秋士曰偶亦不必定是两人有三人为偶者有四人为偶者有五六七八人[图]